Bannerrotation
Home | Suche | Seitenende
head-rdz Top-Navi 2
Überschrift
Mein Konto
Wir schreiben den
17. Amadaine

Einleitung
Der Autor
RJ's Blog
Buchübersicht
Buchdetails
Handlung
Kurzgeschichte
Weitere Produkte

Die Welt
Enzyklopädie
Personen
Kartenraum
Heraldik
Alte Sprache
Prophezeiungen
Namensgenerator

Umfragen
Insgesamt: 532

Verbleibend: 84
Umfragearchiv

Anwesende
Niemand :`(


RdZ-Forum
RdZ-Forum
RPG-Forum
RPG-Forum
RPG-Forum
Andere Fantasy
Gossip-Forum
Gossip-Forum
Kritikforum
Kritikforum
neuer Beitrag
Navigation: » RdZ-Forum » 2te deutsche Orginalausgabe? [ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ]

Beitrag Nr. 11
1. Amadaine 03, 19:41

Kind des Schicksals
Rang: Falscher Drache

Benutzer-Avatar

Nee. Ich glaub' ich gehör dann auch zu den Irren. Plus Sachbuch.


---
Come to the dark side - We have cookies!

[ antworten ]

Beitrag Nr. 12
1. Amadaine 03, 20:07

Enigma
Rang: Lord

Benutzer-Avatar

Schlise mich an 127+SB Schön in rei und glied


---
Die Stiefel. Es geht nur um die Stiefel.

[ antworten ]

Beitrag Nr. 13
2. Amadaine 03, 01:30

Cyron
Rang: Bürger

Benutzer-Avatar


Ich hab bei ebay 1-26+Sachbuch nei ebay ersteigert, hab mir aber fest vorgenommen cot im original zu lesen, spart schließlich Geld!
--
---
Half of the people are stoned and the other half are waiting for the next election. Half of the people are drowned and the other half are swimming in the worng direction. -Paul Simon

[ antworten ]

Beitrag Nr. 14
2. Amadaine 03, 03:38

beagel
Rang: Auserwählter

Benutzer-Avatar

121, 23 auch noch, aber eigentlich ab 20 auf englisch umgestiegen, 21 und 23 in wühlkisten gefunden. sachbuch ist selbstverständlich


---
Light help us! Light help the world! He lies in the snow and cries like the thunder! He burns like the sun!

[ antworten ]

Beitrag Nr. 15
2. Amadaine 03, 13:52

Sirmonac
Rang: Bauer

Benutzer-Avatar

Auch von mir noch eine Hallo.
Bin zwar erst bei Band 16, hab aber so gut wie alle dt. Titel und noch Buch 8 und 9 als HC in engl, so wie das Sachbuch.
Zu den Übersetzter(ine)n:
Mir ist es erts in den letzten 2 Bänden die ich gelesen hab aufgefallen, ich glaub da hat Karin König oder so übersetzt. Da wird dann z.b. aus Emondsfeld
Emond's Field gemacht usw.
Aber ansonsten find ich die Übersetzter einigermaßen erträglich (wahrscheinlich nur bis ich meinen ersten engl Band gelesen hab).


Caballein misain ye inde...


Sirmonac


[ antworten ]

Beitrag Nr. 16
2. Amadaine 03, 13:54

Nebelleuchte
Rang: Jumara

Benutzer-Avatar

Band16?
Dann müßtest du doch eigentlich auch die Stelle hinter dir haben, als Thom plötzlich zum Feuerwerker mutierte :)


---
Manchmal tu ich so, als wäre ich normal. Aber dann wird mir langweilig und ich bin wieder ich selbst.

[ antworten ]

Beitrag Nr. 17
2. Amadaine 03, 14:00

rashima
Rang: Sitzende

Benutzer-Avatar

Gehts hier um die Irren, die deutsch lesen, oder um die Irren, die sich alle Bände kaufen, oder beides?

[ antworten ]

Beitrag Nr. 18
2. Amadaine 03, 14:42

Sirmonac
Rang: Bauer

Benutzer-Avatar


Stimmt, ist mir gerade wieder eingefallen! Das meinte ich mit dem usw. in meinem Text. Wie ist eigtl. die engl. Bezeichnung die im Original benutzt wird???

Caballein misain ye inde...

Sirmonac

[ antworten ]

Beitrag Nr. 19
2. Amadaine 03, 14:44

Kind des Schicksals
Rang: Falscher Drache

Benutzer-Avatar

Eigentlich gehts hier um alle Irren


---
Come to the dark side - We have cookies!

[ antworten ]

Beitrag Nr. 20
2. Amadaine 03, 15:14

rashima
Rang: Sitzende

Benutzer-Avatar

In diesem Falle gehöre ich definitiv dazu. Hallo.

[ antworten ]

Navigation: » RdZ-Forum » 2te deutsche Orginalausgabe? [ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ]

Du bist nicht eingeloggt!


Du bist noch
nicht registriert.
Registrieren
Anmelden


Community
Neuigkeiten
Foren-Übersicht
Artikelübersicht
Bücherecke
Grußkarten
Umfragen
Ratespiel
Links
Chat

Club
Der Club
Regeln
Beitreten

Statue
Taladas
Hier Abstimmen
Statue
Home | Suche | Rechtliches | Impressum | Seitengeschichte| Ehrungen | Support | Statistiken | Seitenanfang