Bannerrotation
Home | Suche
head-rdz Top-Navi 2
Ãœberschrift
Mein Konto
Wir schreiben den
5. Aine

Einleitung
Der Autor
RJ's Blog
Buchübersicht
Buchdetails
Handlung
Kurzgeschichte
Weitere Produkte

Die Welt
Enzyklopädie
Personen
Heraldik
Alte Sprache
Prophezeiungen
Namensgenerator

Umfragen
Insgesamt: 62

Verbleibend: 84
Umfragearchiv

Anwesende
Niemand :`(




RdZ-Forum
RdZ-Forum
Serien-Forum
Serien-Forum
RPG-Forum
RPG-Forum
RPG-Forum
Andere Fantasy
Gossip-Forum
Gossip-Forum
Kritikforum
Kritikforum
neuer Beitrag
Navigation: » RdZ-Forum » Verwirrung [ 1 2 3 ]

Beitrag Nr. 21
5. Choren 03, 14:54

Joneleth
Rang: Bauer

Benutzer-Avatar

Na ja.... ein Armutszeugnis ist es schon... es ist wirklich stellenweise eine Frechheit das der deutsche Markt so ignoeriert wird aber, hier ist eben wohl der Absatz nich tsonderlich gut?!


---
Ihr wollt der Bringer des Schattens sein?! Gut, dann macht endlich das Feuer aus und dann seid still, gute Nacht! / - I want to know God's thoughts... the rest are details - (Einstein)

[ antworten ]

Beitrag Nr. 22
5. Choren 03, 15:37

Barid Cham Aellinsar
Rang: Kandierter Apfel

Admin-Avatar

Häää? Warum sollten die Österreicher das Wort Edikt kennen? Oder meinst du Ursupatorin? Ich kann mir zwar unter beiden etwas vorstellen, wüsste aber nicht, wie du in dem Zusammenhang auf Österreich kommst...


---
„I thought you saidar-ed it.” - Mat Cauthon

[ antworten ]

Beitrag Nr. 23
5. Choren 03, 16:11

Kind des Schicksals
Rang: Falscher Drache

Benutzer-Avatar


Ich meine das Edikt. So heissen bei euch offiziel behördliche Bekanntmachungen, deswegen kam ich auf Österreich. Weiss ich auch nur, weil wir mal einen von euch kurz in der Klasse hatten ;)

Und die makellose Burg zerbricht und beugt das Knie vor dem vergessenen Zeichen Vorstand Freie Autorenvereinigung
---
Come to the dark side - We have cookies!

[ antworten ]

Beitrag Nr. 24
5. Choren 03, 17:04

Torgal al´Beriyon
Rang: Lord

Benutzer-Avatar

bei nem kapitel mit mat laufen kleine kinder rum, die bälle werden. sollte wohl "werfen" heißen.
ich find solche stellen aber cool, da hat man wenigstens was zu lachen.

das mit der wortwahl war früher auch schon, wird aber immer schlimmer.
krater des verderbens > pfuhl des verderbens > grube des verderbens
fäule > fäulnis
feuerwerker > illuminatoren
usw.

da fragt man sich, ob die übersetzer nicht wenigstens nachschauen können, was ihr vorgänger so geschrieben hat. klar will jeder ne persönliche note reinbringen, aber für nen leser isses mehr als scheiße wenn die gleichen sachen auf einmal anders heißen.



---
Heddäk fouz een smörebröd, de toggä totz teen möse töd

[ antworten ]

Beitrag Nr. 25
5. Choren 03, 17:15

Barid Cham Aellinsar
Rang: Kandierter Apfel

Admin-Avatar

@ Torgal: Volle Zustimmung!

@KdS: Häää? Davon hab ich ja noch überhaupt nie etwas gehört! Weiß ja nicht, wer dir das erzählt hat, aber das Wort Edikt wird bei uns ebensowenig verwendet wie bei euch. Das einzige was mit einfallen würde wäre das Wormser Edikt, und dass ist 1. nicht bei uns und 2. was ganz anderes;)
Gebe zwar zu, dass ich nicht unbedingt den großen Durblick bei "behördlichen Bekanntmachungen" habe, aber ich denke falls es wirklich ein gebräuchlicher begriff wäre, dann hätte ich ihn schon einmal gehört. Denke also du bist falsch informiert... Naja, egal.

Man muss den Übersetzern zugute halten, dass es sauschwer ist, das gut zu übersetzen, dennoch sollte man erwarten, dass sie die Bücher ihrer Vorgänger gelesen haben...


---
„I thought you saidar-ed it.” - Mat Cauthon

[ antworten ]

Beitrag Nr. 26
5. Choren 03, 17:38

Kind des Schicksals
Rang: Falscher Drache

Benutzer-Avatar


Is ja auch egal das mit dem Edikt, aber Herrn Decker scheint es hauotsächlich darum zu gehen, dem Leser zu beweisen, dass er einen großen Wortschatz hat...
Die Begriffe sind ja nicht falsch, sie passen nur nicht. Das mit der "Fäulnis" is mir auch aufgefallen. Und die Illuminatoren sowieso. Dem sollte man mal zeigen, was richtige Illuminati drauf haben *heimlicheinenkillerbeauftrag*... ;)

Und die makellose Burg zerbricht und beugt das Knie vor dem vergessenen Zeichen Vorstand Freie Autorenvereinigung
---
Come to the dark side - We have cookies!

[ antworten ]

Beitrag Nr. 27
5. Choren 03, 21:59

Cyron
Rang: Bürger

Benutzer-Avatar

vielleicht noch ein letztes wort von mir zu den übersetzern (ich denk ich hab viel genug darüber gepostet ;)):
das is mittlerweile v.a. eine sache des geldes. die gesamte buchbranche steckt in der krise und deshalb sparen sie wo es nur geht. in den letzten jahren ging deshalb das honorar der übersetzer stetig zurück, oftmals werden "echte" amateure eingesetzt bzw. es werden auch vermehrt bände in der originalfassung angeboten um die kosten so gering wie möglich zu halten.
eine trendwende ist leider nicht in sicht =(


---
Half of the people are stoned and the other half are waiting for the next election. Half of the people are drowned and the other half are swimming in the worng direction. -Paul Simon

[ antworten ]

Navigation: » RdZ-Forum » Verwirrung [ 1 2 3 ]

Du bist nicht eingeloggt!


Du bist noch
nicht registriert.
Registrieren
Anmelden


Community
Neuigkeiten
Foren-Übersicht
Artikelübersicht
Bücherecke
Grußkarten
Umfragen
Ratespiel
Links
Chat
Discord

Statue
Taladas
Hier Abstimmen
Statue
Home | Suche | Rechtliches | Impressum | Seitengeschichte| Ehrungen | Support | Statistiken | Seitenanfang