Beitrag Nr. 11
4. Tammaz 03, 10:07
rashima
Rang: Sitzende
|
Also: Sei'cair
[ antworten ] |
|
Beitrag Nr. 12
4. Tammaz 03, 12:09
Iscoron
Rang: Kandierter Apfel
|
Jep, würde ich auch so sehen.
Perrin spricht an der Stelle mit einer Aiel. Er fragt sie nach Faile und sie antwortet: "Ich glaube, Faile Aybara geht es gut, Sei'cair."
Und da wir ja wissen, dass "sei" etwas mit Augen/Blicken zu tun hat (vgl. sei'taer und Sei'mosiev) ...
--- He came like the wind, like the wind touched everything, and like the wind was gone. - Robert Jordan[ antworten ] |
|
Beitrag Nr. 13
4. Tammaz 03, 12:28
Barid Cham Aellinsar
Rang: Kandierter Apfel
|
also ist es in dem Fall eine Ehrenbezeichnung der Aiel für Perrin, so wie sie Lan ja Aan'allein nennen, oder?
--
--- „I thought you saidar-ed it.” - Mat Cauthon[ antworten ] |
|
Beitrag Nr. 14
4. Tammaz 03, 13:34
Janduin
Rang: Gai'schain
|
So wie die Leute von den 2 Flüssen Perrin nun Perrin Goldauge nennen, oder?
[ antworten ] |
|
Beitrag Nr. 15
4. Tammaz 03, 13:56
rashima
Rang: Sitzende
|
Die Aiel nennen ihn auch so, die Übersetzung von Sei'cair ist doch Golden Eyes. Hast du die Posts nicht gelesen, oder wie?
[ antworten ] |
|
Beitrag Nr. 16
4. Tammaz 03, 16:54
Aeron
Rang: Aiel
|
Also heißt das im klatext Gold auge oder wie? Tja liegt nahe bei den bezeichnungen für perrin!
--
[ antworten ] |
|
Beitrag Nr. 17
4. Tammaz 03, 17:18
Darkechylde
Rang: Bettler
|
Eyes = Augen
Golden Eyes = Goldene Augen ;)
[ antworten ] |
|
Beitrag Nr. 18
4. Tammaz 03, 19:31
Kind des Schicksals
Rang: Falscher Drache
|
Na also. Klappt doch :)
Dann muß ich mir keine Gedanken mehr um
Seir´car machen, das hat mich den ganzen Nachmittag gewurmt.
Oder etwa doch... ;)
--
--- Come to the dark side - We have cookies![ antworten ] |
|
Beitrag Nr. 19
4. Tammaz 03, 21:38
Aeron
Rang: Aiel
|
Nein kds Du bist ERLÖST!!! Zeit für dich, etwas neues zu finden was dir total wurmt und dir den Schlaf raubt ;)
[ antworten ] |
|
Beitrag Nr. 20
5. Tammaz 03, 18:20
Sirmonac
Rang: Bauer
|
Nochmal zum nachlesen:
Band 17 dt. /Seite 161 letzter Abschnitt.
Habs gerade überlesen.....
Caballein misain ye inde.....
Sirmonac
[ antworten ] |
|