Bannerrotation
Home | Suche
head-rdz Top-Navi 2
Ãœberschrift
Mein Konto
Wir schreiben den
5. Aine

Einleitung
Der Autor
RJ's Blog
Buchübersicht
Buchdetails
Handlung
Kurzgeschichte
Weitere Produkte

Die Welt
Enzyklopädie
Personen
Heraldik
Alte Sprache
Prophezeiungen
Namensgenerator

Umfragen
Insgesamt: 366

Verbleibend: 84
Umfragearchiv

Anwesende
Niemand :`(




RdZ-Forum
RdZ-Forum
Serien-Forum
Serien-Forum
RPG-Forum
RPG-Forum
RPG-Forum
Andere Fantasy
Gossip-Forum
Gossip-Forum
Kritikforum
Kritikforum
neuer Beitrag
Navigation: » RdZ-Forum » Wer ist Moridin?? [ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ]

Beitrag Nr. 101
24. Tammaz 03, 15:22

Kind des Schicksals
Rang: Falscher Drache

Benutzer-Avatar

Vollkommen verständlich. Geht mir ja genauso.
*denventilatoreinestufehöherschalt*


---
Come to the dark side - We have cookies!

[ antworten ]

Beitrag Nr. 102
24. Tammaz 03, 15:40

Barid Cham Aellinsar
Rang: Kandierter Apfel

Admin-Avatar

Hab das für euch gemacht:

ACoS, Ch 20:
The black flecks filled his eyes, a horizontal blizzard.

TPoD, Prologue:
The saa were a blizzard of black, but they did not hinder his sight.

TPoD, Ch 2:
He seized the True Power without thought, the saa billowing black across his sight.

Die 1. Stelle ist unklar
Die 2. Stelle ist eindeutig > keine Behinderung
Die 3. Stelle würde ich als Behinderung interpretieren

d.h. Entweder Verschlechterung, oder Fehler!

---
„I thought you saidar-ed it.” - Mat Cauthon

[ antworten ]

Beitrag Nr. 103
24. Tammaz 03, 15:47

Kind des Schicksals
Rang: Falscher Drache

Benutzer-Avatar

Na, wenn das so ist, das es dann zeitlich passt, also erst keine Behinderung, und später Behinderung, dann bin ich für die Verschlechterung. Damit wäre mein Tag dann vorerst gerettet. Thx


---
Come to the dark side - We have cookies!

[ antworten ]

Beitrag Nr. 104
24. Tammaz 03, 15:51

Taimandred
Rang: Bauer

Benutzer-Avatar

ja der schöpfer bleibt unfehlbar.vielen dank an barid


---
Es gibt keine andere vernünftige Erziehung, als Vorbild sein, wenn es nicht anders geht, ein abschreckendes- Albert Einstein

[ antworten ]

Beitrag Nr. 105
24. Tammaz 03, 16:14

rashima
Rang: Sitzende

Benutzer-Avatar

Ich finde nicht dass die 3. Stelle unbedingt als Behinderung zu verstehen ist?

[ antworten ]

Beitrag Nr. 106
24. Tammaz 03, 17:48

Väterchen Frost
Rang: Geweihter

Benutzer-Avatar

Stimme rashima zu, da steht doch nur das er die Wahre Macht benutzt und das saa nicht bemerkt. Die erste Stelle ist auch klar: Die schwarzen flecken füllten seinen Augen (steht nicht das sie die Sicht trüben). Ich bin der Meinung das war alles ein Übersetzungsfehler.


---
The sweetness of victory and the bitterness of defeat are like a knife of dreams. -- from Fog and Steel by Madoc Comadrin

[ antworten ]

Beitrag Nr. 107
24. Tammaz 03, 17:56

Barid Cham Aellinsar
Rang: Kandierter Apfel

Admin-Avatar

Die 3. Stelle sagt NICHT aus, das er es nicht bemerkt. Er denkt nicht darüber nach, als er nach der WM greift. Dass er die Saa aber sieht (billowing black across his sight) sehe ich aber doch als behinderung an! Wenn es sie sieht, dann sind sie in seinem gesichtsfeld und verdecken andere ding > behindern die Sicht


---
„I thought you saidar-ed it.” - Mat Cauthon

[ antworten ]

Beitrag Nr. 108
24. Tammaz 03, 18:28

Torgal al´Beriyon
Rang: Lord

Benutzer-Avatar

@Barid: in ch 20 von ACoS müssen gleich mehrere stellen sein, die das saa erwähnen
im deutschen:
"schwarze flecken trübten seine sicht" (19/ S.22)
"schwarze flecken trübten seine sicht jetzt stärker" (19/ 25)
"die schwarzen flecken erfüllten seine sicht, ein waagrechter blizzard" (19/ 25 unten)

die stelle die du zitiert hast is die dritte davon, die sagt nix aus. aber die anderen beiden, kurz vorher, sind klipp und klar formuliert. kannste nochmal nachschauen?

---
Heddäk fouz een smörebröd, de toggä totz teen möse töd

[ antworten ]

Beitrag Nr. 109
24. Tammaz 03, 18:47

Väterchen Frost
Rang: Geweihter

Benutzer-Avatar

Hab nachgesehen.
Die stellen auf Englisch:

"Black flecks floated across his vision"
"Black flecks sped across his vision, faster, faster."
"The black flecks filled his eyes, a horizontal blizzard."

Also wenn mich meine englischkenntnisse nicht täuschen, sagt keine stelle aus dass das saa die sicht behindert.

---
The sweetness of victory and the bitterness of defeat are like a knife of dreams. -- from Fog and Steel by Madoc Comadrin

[ antworten ]

Beitrag Nr. 110
24. Tammaz 03, 18:50

rashima
Rang: Sitzende

Benutzer-Avatar

Steht nichts davon da, das sie ihn behindern. Gut, er sieht sie, aber das muss nicht heissen dass sie was verdecken. Die sind immerhin recht schnell und nicht besonders groß, also finde ich es sehr wahrscheinlich dass er alles sehn kann.

Er hatte in dieser Situation keine Notwendigkeit, die WM zu nutzen. Er wollte aber beobachten. Also warum WM wenn ihn die Saa doch angeblich behindern? Völlig unlogisch und mal wieder sch*** Übersetzung...

[ antworten ]

Navigation: » RdZ-Forum » Wer ist Moridin?? [ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ]

Du bist nicht eingeloggt!


Du bist noch
nicht registriert.
Registrieren
Anmelden


Community
Neuigkeiten
Foren-Übersicht
Artikelübersicht
Bücherecke
Grußkarten
Umfragen
Ratespiel
Links
Chat
Discord

Statue
Taladas
Hier Abstimmen
Statue
Home | Suche | Rechtliches | Impressum | Seitengeschichte| Ehrungen | Support | Statistiken | Seitenanfang