Bannerrotation
Home | Suche
head-rdz Top-Navi 2
Ãœberschrift
Mein Konto
Wir schreiben den
4. Aine

Einleitung
Der Autor
RJ's Blog
Buchübersicht
Buchdetails
Handlung
Kurzgeschichte
Weitere Produkte

Die Welt
Enzyklopädie
Personen
Heraldik
Alte Sprache
Prophezeiungen
Namensgenerator

Umfragen
Insgesamt: 336

Verbleibend: 84
Umfragearchiv

Anwesende
Niemand :`(



Im Discord:
haylie1.__85870
sharoz
nibbsch
Kyo
Suandin

RdZ-Forum
RdZ-Forum
Serien-Forum
Serien-Forum
RPG-Forum
RPG-Forum
RPG-Forum
Andere Fantasy
Gossip-Forum
Gossip-Forum
Kritikforum
Kritikforum
neuer Beitrag
Navigation: » RdZ-Forum » Aussprache [ 1 2 3 4 5 6 7 8 ]

Beitrag Nr. 21
15. Taisham 03, 22:50

Manshima
Rang: M'hael

Benutzer-Avatar

Also ich spreche fast alles deutsch aus. Vorallem die Personennamen.


--
---
Der Tod ist leicht wie eine Feder, die Pflicht wiegt schwerer als ein Berg.

[ antworten ]

Beitrag Nr. 22
16. Taisham 03, 12:52

Devon
Rang: Lord

Benutzer-Avatar

lol, lest ihr euch die Bücher laut vor? *gg*
Also ich hab mir beim lesen der deutschen Bücher immer die Namen so vorgestellt wie sie wohl deutsch ausgesprochen klingen würden. Irgendwann bin ich dann im ersten Buch zum Glossar gekommen und hab gesehen, dass das Mädel ja nicht Egewene, sondern Igwain gesprochen wird. Hat mir garnicht gefallen, also heißt sie für mich weiterhin Egwene. (Errinert ein bisschen an Ei Vene aus Planescape :))
Rand, Mat und Perrin hab ich immer deutsch gelassen. Eigentlich hab ich mir nur die Namen englisch vorgestellt, die dann auch besser klangen z. B. Swan statt Siuan oder Neineev statt Nynaeve (neinaeve). Lan ist weiterhin das Local Area Network *g*
Aes Sedai wird in dem PC Spiel übrigens Eisedai ausgesprochen. (dt und eng gleich)

Aber im Grunde genommen isses doch eh wurscht. Hier im Forum schreiben wir die Namen wie sie im Buch stehen und jeder wird verstanden. Und beim CT wirds immer lustig, wenn jemand irgendwas brummt und dann dumm angeschaut wird, weil er Aviendha "Sancheaner" gesagt hat. :)

Übrigens, habt ihr euch schonmal vorgestellt wie wohl die Protogonisten von HdR in anderen Sprachen klingen würden?
französisch zum beispiel.
Gandalf = Schandalf
Frodo = Frödö
Gimli = Schimli
Legolas = Leschola
Saruman = Sarüma
aber vergesst nicht euch beim sprechen die nase zu zuhalten
:)

--
---
If you must mount the gallows, give a jest to the crowd, a coin to the hangman, and make the drop with a smile on your lips.

[ antworten ]

Beitrag Nr. 23
16. Taisham 03, 14:31

Tamica
Rang: Lord

Benutzer-Avatar

Erstens, ich kenne RL auch Leute die RdZ lesen, und es sit immer komischw enn dann jemand von einer person redet und man die nciht kennt, bloß weil man den namen anders ausspricht!

Ich finde Rand wie rand einer klippe hört sich total doof an. Ich spreche alle Namen soweit ich's kann English. Ich hab also versucht, mich an das zu halten was hinten drin steht.
Nur bei Egeanin hab ich Probleme.
Egwene spreche ich I-gwajn. (So wie Igraine, mit w)
Län, Ränd, Mät, Perrin, F-ey-l, ...

HdR: Ihc finde es dermaßen blöd, dass Sam im Film deustch ausgesprochen wird. Ich meine Samweis is zwar kein normaler name, aber Sam sehr wohl.
Und Tolkien und RJ denken nun mal English und ncith deutsch.
Ich fand es auch ncith gut dass beo HP Hermione zu hermine wurde etc.

Falls es irgentwann einen WoT-Film geben sollte, hoffe ich, dass die Namen Englisch sind!

Tamica


---
Weisheit beginnt beim Staunen!
---
Auge um Auge macht nur die ganze Welt blind...

[ antworten ]

Beitrag Nr. 24
16. Taisham 03, 16:30

Perrin
Rang: Wolfsbruder

Benutzer-Avatar

ich spreche die namen so aus wie es mir gefällt...wenns deutsch besser klingt dann deutsch, wenn englisch dann englisch..fertig*g*

--
---
hoffnung ist wie ein jagdhund ohne spur..... wer net weiß wer ich bin.... my name is perrin... ehemaliger wolfsbruder...bekehrt zum schat

[ antworten ]

Beitrag Nr. 25
16. Taisham 03, 17:00

WarMouse
Rang: Vorsitzender

Benutzer-Avatar

ich kann mich grösstenteils perrin anschliessen.
meist denke ich den namen so (sprechen tu ich höchstens mit meinem bruder über rdz) wie ich ihn zuallererst interpretiert habe. also zB nich igwain sondern eher richtung egwin.
ein gegenbeispiel ist siuan, da hab ich fröhlich die "lautschrift" aus dem glossar adaptiert, da siuan einfach nur zungenbrecherisch ist *g* swan is da doch sehr viel einfacher.
lan is für mich län, rand aber rand, mat schwankt irgendwo zwischen a und ä.

--
---
Meine Freundin meint ich wäre neugierig ... zumindest steht das in ihrem Tagebuch.

[ antworten ]

Beitrag Nr. 26
16. Taisham 03, 17:19

Jain Charin
Rang: Bauer

Benutzer-Avatar

@Tamica
so sehe ich das auch...wenn ich Faile dt aussprechenwürde (wie Nagelpfeile)...schrecklich...

allerdings stelle ich mir Egene immer als Igwijn (nicht igwäijn) aus

---
A Elbereth Gilthoniel / o menel Pala
---
A Elbereth Gilthoniel / o menel Pala-diriel / le nallon s'di'nguruthos! / A tíro nin, Fanuilos!

[ antworten ]

Beitrag Nr. 27
17. Taisham 03, 00:25

Lan al´Mandragoran
Rang: Bettler

Benutzer-Avatar

Oki ich spreche die Namen gegebenen falls auch auf englisch aus, wie z.b. Mat (Mät) aber bei einigen Namen gefallen mir selber zusammengefügte besser. Amyrlin würde ich nie lesen für mich ist das die Amrylin. Egwene ( Egwain ) gefällt mir nicht. Die spreche als Egwene aus :D. Oder Nynaeve (Naineve) spreche ich als Ninyaeve :

[ antworten ]

Beitrag Nr. 28
17. Taisham 03, 14:43

Dragon
Rang: Lord

Benutzer-Avatar

Bei mir ist es auch so ein Mischmasch, die Personennamen spreche ich aber eigentlich alle mittlerweile Englisch aus, nur einige andere Namen, bei denen ich die genaue Aussprache nich kenn, auf deutsch.

--

[ antworten ]

Beitrag Nr. 29
20. Taisham 03, 14:25

Nyneave
Rang: Bauer

Benutzer-Avatar


Ich sprech in Gedanken für Egwene immer Egwain, Perrin und Mat sind klar, die sind in meiner geistigen Aussprache immer englisch. Faile spreche ich Fäile, ganz weich. Morgase genauso, also Morgäis. Nynaeve wird zu Nainiiv. Bevor ich das Glossar gelesen habe, hab ich Siuan immer Suan ausgesprochen. Leanne wird zu Liän. Also, alles in allem bleib ich bei der englischen Aussprache.
--

[ antworten ]

Beitrag Nr. 30
21. Taisham 03, 09:54

Nataell
Rang: Bürger

Benutzer-Avatar

Ich spreche die Namen relativ englisch aus (glaube ich zumindest). Nur wenn irgendwas total quer klingt speche ich sie so, wie sie geschrieben werden (also relativ deutsch) und wenn das auch merkwürdig klingt denke ich mir meistens irgendwas aus, was sich einigermaßen normal anhört. Das e am Ende lasse ich meistens weg.
Aus Nynaeve mache ich Nünäv, Siuan lasse ich genau so und Amyrlin bleibt auch so (Amürlin).

--

[ antworten ]

Navigation: » RdZ-Forum » Aussprache [ 1 2 3 4 5 6 7 8 ]

Du bist nicht eingeloggt!


Du bist noch
nicht registriert.
Registrieren
Anmelden


Community
Neuigkeiten
Foren-Übersicht
Artikelübersicht
Bücherecke
Grußkarten
Umfragen
Ratespiel
Links
Chat
Discord

Statue
Taladas
Hier Abstimmen
Statue
Home | Suche | Rechtliches | Impressum | Seitengeschichte| Ehrungen | Support | Statistiken | Seitenanfang