Beitrag Nr. 51
18. Adar 02, 11:10
1stQ
Rang: Schiffskoch
|
>ßackgaßße<
ßußi, ßag mal waß! >Baum<
*g*
--
--- Au contraire mon capitaine.[ antworten ] |
|
Beitrag Nr. 52
18. Adar 02, 11:37
Sparrowhawk
Rang: Bürger
|
Das erinnert mich an jemanden aus meinem alten Abi-Jahrgang... Frauen sind halt die besseren Lisplerinnen... *fg*
---
Screams from a new love - action was burning, it singed in a stare
--- Ich bin weder lieb, noch süß, noch nett - ich bin aber der König der Fiesen, Gemeinen und Unausstehlichen... :-P[ antworten ] |
|
Beitrag Nr. 53
18. Adar 02, 15:09
Abu el Mot
Rang: Dragkhar
|
Es ist doch immer wieder beeindruckend wie einige Leute es schaffen ohne ende zu posten ohne auch nur mal aus Zufall was zum Thema zu sagen *grins @ sparrowhawk*
--
--- * Abu el Mot, Assasine, Schattenrat * * Abuskar Thunderblade [ antworten ] |
|
Beitrag Nr. 54
23. Adar 02, 22:10
rehhaile
Rang: Bettler
|
ich hab denn nun mal ban 13 erreicht (hurrah!) und bin da auch über was gestolpert. hab ich nun was nicht verstanden (blond!!!) oder hat da der herr jordan oder der übersetzer was vertauscht..... ich weiß nicht... lest mal selber:
bei mir ist es auf seite 30, es geht um elayne und ihre verschwundene mutter, die doch eigentlich morgase heißt, oder?!
"es gibt bereits aufstände im westen."
"gegen moiraine. gegen....."
wie jetzt?
Die Aes Sedai doch nicht toto? oder ist elayne nun ihre tochter? klärt mich auf!
--
[ antworten ] |
|
Beitrag Nr. 55
23. Adar 02, 22:24
WarMouse
Rang: Vorsitzender
|
vertauscht meiner meinung nach. sollte morgase heissen nich moiraine
alles andere würde keinen sinn machen find ich
--
--- Meine Freundin meint ich wäre neugierig ... zumindest steht das in ihrem Tagebuch.[ antworten ] |
|
Beitrag Nr. 56
24. Adar 02, 10:18
Sparrowhawk
Rang: Bürger
|
Ohne Ende, Abu ? Und da nehme ich mich doch soooo sehr zurück... *snief*
---
Screams from a new love - action was burning, it singed in a stare
--- Ich bin weder lieb, noch süß, noch nett - ich bin aber der König der Fiesen, Gemeinen und Unausstehlichen... :-P[ antworten ] |
|
Beitrag Nr. 57
28. Adar 02, 20:17
Nataell
Rang: Bürger
|
@ Posting 35 und drum herum: Sie hat sich doch die Mühe gemacht, sich ausführlich mit dem Thema auseinanderzusetzen: Sie hat den gesamten Guide übersetzt, und ich muss zugeben, bis jetzt habe ich nur einen ganz kleinen Fehler gefunden.
--
[ antworten ] |
|
Beitrag Nr. 58
1. Saven 02, 18:29
Ken Twin
Rang: Bettler
|
Schön wär's. Aber:
1. hatte K.K. schon mehrere Romane verhunzt, bevor der Guide an die Reihe kam.
2. Leider stecken im Guide genauso viele haarsträubende Fehler, wie in den Romanen. K.K. hat auch hier ganz offensichtlich Satz für Satz übersetzt, ohne sich die Bohne um inhaltliche Zusammenhänge zu kümmern. Ich kann zwar (momentan) keine Beispiele mehr nennen, aber ich weiss noch genau, wie sehr ich mich über dämliche Fehler im teuer gekauften Guide ärgerte. Und an das Entsetzen, als ich bemerkte, von wem er übersetzt worden war...
[ antworten ] |
|
Beitrag Nr. 59
1. Saven 02, 21:29
Nator
Rang: Ta'veren
|
Also dazu kann ich nur sagen, wenn man was gegen die Überstzung hat(so wie ich) würd ich einfach mal empfehlen, die Originale zu lesen. Gerade wenn man schon vorher die deutschen gelesen hat, gibt es kaum Verständnisprobleme und sowohl Sprache als auch Stil sind einfach noch ne Klasse besser. Selbst wer mit den Voraussetzungen Schulenglisch Note 4 (so wie ich) rangeht kommt recht gut zurecht. Weiterer Vorteil die Bücher erscheinen ne Ecke früher und sind in Taschenbuchform auch bedeutend billiger.
Also probierts mal aus
--
--- Es gibt keinen großen Geist, ohne einen Funken von Wahnsinn! (Seneca)[ antworten ] |
|
Beitrag Nr. 60
1. Saven 02, 22:47
Nataell
Rang: Bürger
|
Ich hab die deutschen garnicht gelesen und je öfter ich dieses Topic lese, umso froher bin ich darüber. Den Guide hab ich auch auf englisch und ich muss ach zugeben, dass ich mich in den deutschen noch nicht so vertieft habe. Mir gehts auch hauptsächlich um inhaltliche Fehler und nicht sosehr um Ausdruck und so. Der wird auch nicht besser, wenn KK die ganze Reihe übersetzt.
Ansonsten bitte ich um direkte Fehlerangaben.
--
[ antworten ] |
|